Sur moi-même

Ici, je voudrais me présenter un peu.

Je suis née à Sapporo, la préfecture de Hokkaido, une grande île du nord du Japon. Ma grande mère y habite toujours et je lui rends visite de temps en temps (mais surtout en été, car l'hiver d'Hokkaido avec la température moyenne -3℃, c'est un peu trop dur pour moi!).

Hokkaido, j'adore! Si vous voulez goûter les poissons et les fruits de mer vraiment frais et délicieux, il vous faut y aller!! Au sud-est de Hokkaido, se rencontrent les 2 courants marins: Oya Shio 親潮 qui se dirige vers le sud en passant par la presqu'île de Kamtchatka (Russie) et très riche en planctons, et Kuro Shio 黒潮 qui se dirige vers le nord-est du Japon en passant par la côte de Taïwan. Là, Oya Shio est chauffé par Kuro Shio et des planctons se multiplient considérablement. Et puis, des poissons se rassemblent et nous pouvons prendre des plats de bon sushi et sashimi!!
*La région du nord-est, Tohoku est aussi très connue par sa pêche vachement riche, mais comme vous le savez, elle a été ravagée par l'horrible tsunami...pour les Japonais qui adorent le poissons de cette région-là, il faut bien rétablir Tohoku!

Pour apprendre mieux les courants marins...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Oya_shivo

Hokkaido est très populaire comme une direction de vacances d'été. Comme l'été en Europe, il ne fait pas trop chaud, pas du tout humide. Ce n'est pas idéal pour nager, mais c'est vraiment agréable, l'été à Hokkaido! En plus, en août, c'est la saison d'oursin, qui fond dans la bouche...formidable!

Mon père a travaillé dans une banque spécialisée dans l'agriculture. Le Japon est traditionnellement un pays agricole, donc elle a des agences partout dans le Japon. Il est d'origine de Tokyo mais il a commencé sa carrière à Sapporo. Après, il a déménagé à peu près chauque 2 ans : Sapporo, Nagoya, Tokyo, Fukuoka, Tokyo, Nagano. Ce n'est pas rare au Japon qu'on déménage beaucoup comme ça. Et si sa famille aime voyager, ce n'est pas du tout mal! En fait, Nous avons beaucoup voyagé et on a découvert tant de choses...

Et moi, après le 2ème séjour à Tokyo de mon père, je reste toujours à Tokyo, car j'ai dû me préparer pour les examens d'entrée aux universités. Et ce n'est pas rare non plus que le papa bouge tout seul en laissant sa famille à Tokyo. Parce qu'au Japon, d'entrer à une grande université (ça veut dire, assez connue et idéale pour obtenir un bon travail) est bien important!
Donc grâce à sa solitude, je suis entrée à l'université Sophia de Tokyo et là-bas, j'ai commencé à apprendre le français. Ah, mais si on doit dire exactement, à apprendre "La France" car nos profs nous disent toujours, "Pas seulement la langue, mais aussi sa culture!!" Et notre section est connue comme "le français dans les épines"...

Surtout, la classe avec un prof québécois était dure! Pour défendre son honneur je dois insister, sa prononciation était parfaite car il était un chercheur de la prononciation française et surtout de l'acquisition du français pour les étudiants non-francophones.
Au 1er jour. Il ne parle qu'en français aux étudiants qui connaissent seul "un, deux, trois" ou "je t'aime".

"Bon, alkaeraf oiuasefokja goiawaboiuadoi auegaoaisudga!!!"
*Pour nous, ses paroles étaient comme ça...

"???"
"Ah, abwoiudsg goiuseg !! soiubsdoiug weoiusdfghoisdg!!!!"
"???????"

Mais quand même, il a l'air un peu faché. On doit faire quelque chose.

"Ça va? Bon, Allez! Bibi, Lolo~"
Nous: " Bibi, Lolo~"
"Non, non, non!!! Bibi, Lolo~ avec fawoeiufaoi, et Tension!!"

Il nous tire par le bras de toutes ses forces.

...Je ne sais pas si vous l'avez remarqué, mais c'est une phrase d'une comptine:

Bibi Lolo
De Saint Malo
Qui tue sa femme
À coups de couteau
Qui la console
À coups de casserole
Qui la guérit
À coups de fusil

À l'époque, nous ne savions pas du tout la signification de ces formules magiques, mais on a dû les répéter avec une curieuse danse tous les jours. Mais comme ça, mes études sur la France ont été démarrées...

Après mes études à l'université, j'ai commencé à travailler dans une société de commerce du vêtements et je me suis occupée des études de marché. Comme la France est toujours un grand précurceur dans le marché de la mode, j'étais en correspondance avec des bureaux des études francais. Mais je voulais toujours vivre en France et améliorer mon français pour travailler comme interprète ou traductrice.

En 2001, j'ai quitté le Japon et je me suis installée à Reims. J'ai choisi la ville de Reims parce qu'à Paris, il y a trop de Japonais déjà et je n'aimais pas plonger dans la communauté japonaise. En plus, il y a trop de tentations qui peuvent m'éloigner des études à Paris. À Reims, j'ai rencontré beaucoup d'amis francophones et pour moi, de parler entre des amis est toujours très bon exercice et j'aime bien bavalder!!
Et Reims, c'est la ville de....Champagne! J'ai étudié beaucoup, bien sûr, mais en même temps, j'ai visité des caves de Champagne et c'était très sympa. Une fois, j'ai accueilli une famille comme guide, qui fait le champagne à côté de Reims, c'était un grand plaisir pour moi!

Après être revenue au Japon, j'ai passé un examen national de guide interprète pour les francophones. Je travaillais surtout dans la région de l'est, Kanto 関東, donc aux alentours de Tokyo: Tokyo, Yokohama, Kamakura, Nikko...

Maintenant, j'attends un bébé donc je ne fais pas un guide. Mais sur ce site, je voudrais vous présenter le charme du Japon d'un point de vue d'un guide touristique et aussi d'une maman!
J'ai des plans de la présentation, pour l'instant, concernant les fêtes rituelles autour d'un nouveau-né, et la cuisine japonaise qui est considérée comme très saine pour les femmes enceintes (c'est à dire pour tout le monde!).
Je serai très heureuse si vous comprendrez le charme du Japon et aurez l'intention de venir au Japon en lisant mon blog! Et si vous aurez besoin d'un guide au Japon, n'hésitez pas à me contacter, j'ai beaucoup de camarades sympas et professionnels!